top of page

GOOD LOCATION
IN A PORT CITY

Due to its comfortable location, „MICHAELSON boutique HOTEL“ guests reach everything easily. Through the windows you'll see Klaipėda's castle-site, its downtown, ships-repair shed and port, the passing-by ferries to Smiltynė, on the other side on the Dangė river, just a few hundred meters from the hotel. The seaside is inspirational... So when pursuing dreams, let's promise ourselves to travel by each time in a different way. We are inviting you to rest, have meaningful time, enjoy wholesome comfort, gather strength. Discover the historic character of this edge of the world and feel the vibrant heart of the port city... This is an inimitable opportunity to grow and evolve.

ALIUS BERDENKOVAS

RYMANTIS KITIMAS

Architektas, skulptorius, dailininkas Alius Berdenkovas menininku savęs nevadina. Jam ne mielas šiuolaikinis požiūris į meną, kai idėja tapo svarbiau už formą. Įstabias interjero skulptūras ir bareljefus kuriantis vyras nepataikauja jokiems meno pasaulio mados vėjams, daro tik tai, kas jam pačiam patinka, ir, kaip pats sako, tam, kad gyventi būtų įdomiau. „Esu procesas, nežinantis nei savo pradžios nei pabaigos...“ įsivardija, taip lyg patvirtindamas savo rafinuotą polinkį ir įstabų gebėjimą interpretuoti kūno lankstomumo galimybes, netgi deformacijas, dekonstruojant jas drožiamame medyje ar kalamame akmenyje.

 

Alius Berdenkovas nepasitiki tuo, kas pretenduoja į absoliučios tiesos kategoriją. Jo metaforiškai pasamonės ir sąmonės tarpusavio kovą perteikiančių kūrinių parodos, vykusios „MICHAELSON boutique HOTEL“, metu buvo eksponuojami jau žinomi ir nauji darbai.

Daugiau informacijos: artnews.lt

Alius_Berdenkovas_WEB.jpg

„MICHAELSON boutique HOTEL“

Zveju str. 18 & 18A, LT-91241 Klaipeda, LITHUANIA

reception@hotelmichaelson.com

 

+370 640 63378

I - VII 9:00 - 21:00

„MICHAELSON BREAKFAST & BRUNCH

Zveju str. 18 & 18A, LT-91241 Klaipeda, LITHUANIA

info@hotelmichaelson.com

IMG_3748_WEB.jpg

AKVILLE MIKA

GILI MEILĖ PLAKATŲ MENUI

Akvilė Mikalauskaitė-Kalugina yra grafikos dizainerė, menininkė ir meno vadovė ir prekės ženklo konsultantė, turinti daugiau nei 11 metų patirtį kūrybinėje srityje.

 

Ją įkvėpia vidurio amžiaus modernizmas, skandinaviškas dekoro stilius ir kultūra, ieškant netikėtos ir žaismingos suapvalintų formų, ryškių spalvų ir atspalvių derinio. Simetrija ir balansas – komponentai, dėl kurių į bet kurį kūrinį visada malonu žiūrėti. Nesvarbu, kiek laiko praeis, stilius atras savo unikalumą kuriant ateitį, kai žvelgiant į praeitį leidžiama fantazijai siausti...

Pasidžiaukite Akvilės plakatų šiluma ir gimstančia meile Klaipėdai, Smiltynei užsukdami jaukiai akimirkai pas mus, į „MICHAELSON boutique HOTEL“.

Daugiau informacijos: akville.com

IN MORE DETAIL

Who were the Michaelsons?

 

Historical sources claim that the merchants Michaelsons came from the city of Wolgast, part of the historical-geographical region of Pomerania. Their family was among the first 45 persons from 19 Jewish families who settled in the city of Klaipėda, then Memel. Their names are part of the history of the Royal Sea and Trade City... The first list was compiled in 1813. The owners of warehouses built on the embankment of the Dangė river were enterprising sea merchants and boatmen.

The main market place of the city

 

There were warehouses on the embankment of Dangė river as early as the 16th century, as depicted by the oldest city map dated 1535, while brick residential houses and warehouses on Žvejų Street were built only at the beginning of the 17th century... Michaelsons warehouses, at Žvejų str. 18 and 18A, were intended for grain storage, storage of iron products, shop. For almost a couple of centuries there was active trade in the square in front of these warehouses, this location was one of the city's main markets. All warehouses by the river played an important role, as large part of goods reached Klaipėda by sea then. In 1825, even 1116 ships with grain, flax, hemp, wood left Klaipėda. The importance of the port has not changed to this day and its equator exceeds 20 km.

The uniqueness of these buildings

 

The warehouses are not so tall - they are one-two story buildings, with an attic floor. The main floor in both is very large, wide, the doors were meant for ships and horse carriages to charge. From the beginning there were many doors, windows, skylights on the upper floors because air and drafts were needed to dry the grain. The warehouses are made of red bricks marked with the local "F&G" trademark, that's probably the reason way the famous Great Fire in 1854 didn't affect them. The upper floors are half-timbered as it became popular in the first half of the 19th century, when trade flourished in the port city during the Napoleonic wars... Larger skylights with mechanical lifters were installed in both in 1920 - 1929. In 1933 - 1936, after the construction of the new straightened Dangė embankment, the warehouses distanced from the water.

Time trials

 

During World War II, these warehouses remained intact... In the Soviet era, around 1970, the smaller skylights were destroyed... On January 1st 1991, The Supreme Council of the Republic of Lithuania signed a resolution to establish Klaipėda University. On September 1st 1991, Klaipėda University commenced its academic activities with three faculties - Humanities and Natural Sciences, Marine Engineering and Pedagogy - and about 3000 students...

“The terminology of Klaipėda architectural styles naturally flows from the historical-political situation. Klaipėda region belonged to Prussia, later to Germany, where construction laws and the education of architects were different than in Lithuania. This greatly influenced both the urban and architectural development of the city. The influence of Heimatstill, Jugendstill, and Bauhaus school can be seen in the buildings of Klaipėda at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. In Lithuania, interwar architecture was called rationalism, constructivism, and recently the term interwar modernism has caught on. However, the architecture of Klaipėda can be called Bauhaus, because the influence of this style is obvious and indisputable.” Maja Ptašek

Source

Klaipėdos Bauhauzas. Modernizmo architektūra

Kęstutis Demereckas, Jurijus Bachitovas

Libra Memelensis, Klaipėda, 2011

 

After the restoration of the smaller of Michaelsons warehouses and its architectural details, as the smaller skylights, in 2015 and by completing the restoration of the bigger of Michaelsons warehouses and its architectural details, as the smaller skylights, in 2023, unitedly sensitively adapting to both hospitality purposes, these become one of the most memorable monuments of maritime heritage on the Dangė waterfront...

ANTANAS SUTKUS

J. P. SARTRE LIETUVOJE. NIDA. 1965

Ankstyvuoju kūrybos laikotarpiu Antanas Sutkus sukūrė bene labiausiai užsienyje jį išgarsinusią fotografijų seriją „Jeanas Paulis Sartre’as ir Simone de Beauvoir Lietuvoje“. 1965 metais penkių dienų viešnagės Lietuvoje metu, garsiąją prancūzų porą kartu su rašytojais Eduardu Mieželaičiu ir Mykolu Sluckiu lydėjęs A. Sutkus sukūrė ekspresyvų filosofo Sartre’o įvaizdį, kuris įsiminė ir yra atpažįstamas įvairiose pasaulio šalyse.

Pagal šią A. Sutkaus darytą Sartre’o fotografiją netgi sukurta rašytojo skulptūra, stovinti Paryžiuje prie Nacionalinės bibliotekos, o nuo 2018 metų birželio mėnesio panaši bronzinė Sartre’o skulptūra „Prieš vėją“ (aut. Klaudijus Pūdymas) atsirado ir Lietuvoje, Nidoje ant Parnidžio kopos.

Daugiau informacijos: antanassutkus.com

IMG_3752_WEB.jpg

ARCHIVE

RIVA 1920

NIEKAS TAIP NEMYLI TAIP KAIP JIE

„Gaminti sąžiningai, siekiant perduoti ateities kartoms medžio masyvo baldus, gebančius mesti iššūkį laikui, pilnai gerbiant aplinką“. Tai valdo mintis, motyvuojanti kiekvieną kasdienį Riva 1920 veiksmą.

Bricola - tai Venecijos simbolis, brìcoła venecijietiškai.

2016 m. viešbučio foje reikalingi baldai buvo pagaminti Italijoje, Cantu mieste, iš antram gyvenimui atgaivintos brìcoła medienos. Bricola – tai iš dviejų ar trijų medinių stulpų suformuotos konstrukcijos, žyminčios Venecijos vandens kelius. Vėliau Lietuvos uostamiestyje įkurtam Spa BRÌCOŁA šis pavadinimas buvo pasirinktas dėl XVIII a. pastatų ryšio – tai venecijietiško tipo statiniai, buvę uosto sandėliai, prikelti naujam gyvenimui.

Daugiau informacijos: riva1920.it

19.-MbH-RIVA-CMYK.jpg
bottom of page